La reprise après cette pause d’un semaine à Adelaide, c’est plutôt bien passée, la forme toujours au rendez-vous et chose rare, j’ai le vent de dos!
Longeant toute la côte Pacifique, je suis arrivé après 500kms sur la Great Ocean Road, lieu incontournable à en croire les “Aussies”.
The return on bike after this one week break in Adelaide, was pretty easy, my form still ok and I get tail wind for the begining.
I followed the Pacific coast, and after 500kms I reached the Great Ocean Road. Apparently one of the best highlight in Australia.
Le climat à changé plusieurs fois durant ces quelques jours de routes, ici c’est comme la chanson de Crowded House “four season in one day”. J’ai donc eu de la pluie, des averses de grêle, du fort vent froid ventant d'Antarctique, et aussi du beau soleil. Des températures passant de nuits glaciales ( 5c au réveil) à 30 degrés durant les journées. J’ai du ressortir du fond de mes sacoches les quelques habits d’hivers qui me restaient (gants, bonnet, écharpe) et cuisiner à nouveaux des soupes!
The weahter was tricky during those few days on the road. It was like the Crowded House song “Four seasons in one day”. I get rain, ice fill, strong and cold wind from Antartica and nice sunny time as well.
The temperatures passed from frozen nights (5c in the morning) to 30c in the day. I researched the last few warm clothes in the bottom of my paniers (gloves, scarf, cap) and cooked some soups every evenings.
Coté paysage, je dois dire que la première partie de cette route fut plutôt sympa, le mauvais temps rendant encore un peu plus impressionnant les vues depuis la côte escarpée, et rouler sur un route au milieu d’une “rainforest” côtoyant des arbres tutoyant les 80m de haut fut impressionnant. La seconde partie plus plate, ne ma pas plus choquée que ça, les côtes italiennes, grecques ou turques n’ont pas à pâlir de cette Great Ocean Road.
The landscape was cool the first part of the coast, the bad weather given a bit of mystic views on the sharpe coastline and rode across the rainforest with 80meters tall trees was somethings impressive. THe second part was more flat and not so amazing as the Italian, Grec or Turkich coasts I seen it before.
Bref après plus de 1000kms depuis Adélaide, et mes premiers Koalas, j’ai atteins Melbourne où je fut escorté pour les 50derniers Kms par Alex (un pote rencontré en Azerbaidjan) et son ami Paul Van der Ploeg (champion du monde professionnel en 2013) autant dire que le rythme fut plutôt élevé, mais super sympa moment!
So after more than 1000kms from Adelaide and my first pictures of Koalas, I reached Melbourne where I get an amazing escort for the last 50kms with Alex (a friend met in Azerbaidjan) and his mate Paul Van der Ploeg (MTB World Champion professional 2013). The rythme was a little bit fast, but great moment to rode together!
Je suis donc accueillis pour mon séjour à Melbourne par Alex et Kat, le couple australien en tandem qui ont roule entre Amsterdam et Melbourne que j’avais rencontré à Baku qui ont fini leur périple il y a 2 mois à peine.
I’m hosted for my stay in Melbourne by Kat and Alex, a couple of Aussie on tandem met in Baku, who rode during 2 years from Amsterdam to Melbourne, just back 2 months ago.
Mon séjour à Melbourne sera plutôt finalement court, je repars dès lundi pour 3 semaines en Tasmanie, avant d’y retourner pour y préparer la suite de mon voyage en direction de Sydney.
My stay in Melbourne could be more short than I expect, I take a ferry to Tasmania on monday for 3 weeks, before turn back inMlebourne to prepared the next ride until Sydney.